SVATKO TKO ZNA JEZIK MOŽE PREVODITI.

SVATKO TKO ZNA JEZIK MOŽE PREVODITI.

Netočno. Nestručni prijevodi sadrže više razina pogrešaka – od gramatičkih i stilskih pogrešaka do prevelikog utjecaja izvornog jezika, zbog kojeg prijevod ne zvuči prirodno na ciljnom jeziku. Stručni je prevoditelj svjestan i kulturoloških razlika između jezika, što je izuzetno značajno u poslovanju, gdje i manja pogreška može imati dalekosežne posljedice.

By | 2015-09-28T10:10:23+00:00 September 28th, 2015|0 Comments

About the Author:

Leave A Comment