Stotinu je razloga zbog kojih prijevod može poći po zlu: nerealni rokovi, nejasnoće u izvorniku prenesene u prijevod, nepravilno primijenjeno strojno prevođenje, previše samouvjeren prevoditelj blaženo nesvjestan kompleksnosti posla i sl. Angažiranje stručnog prevoditelja najsigurnija vam je opcija da ćete dobiti prijevod koji vjerno prenosi značenje izvornika, u duhu ciljnog jezika.
Leave A Comment
You must be logged in to post a comment.